What are braised bear paws doing on a (likely) imperial banqueting menu from the 1700s? What does the appearance of this exotic meat, and other dishes like steamed camel hump, tell us about the changing categories of ‘wildlife’ and ‘livestock’ in global food history, and about how Chinese heartland foods and peripheral cuisines are constructed?
Are there more to the names of these dishes than straightforward description, or can these names signal less about the central ingredient and more about the look of the dish?
As the skills and knowledge to cook such dishes remain accessible to Andrew and his chef network, how can he bring such complex ideas of edibility to his diners without crossing certain lines? What cross-cultural encounters about edibility and etiquette does his banqueting menu already contain and where else will he push out the envelope?
Further reading: Yue, Isaac, 2018. The Comprehensive Manchu–Han Banquet: History, Myth, and Development. Ming Qing Yanjiu 22(1):93-111
Intro and outro music: 遊子 [wanderer] by mafmadmaf.com
After an unexpected hiatus, XO Soused is back to being a fortnightly audio newsletter. We’d be grateful if you can share XO Soused with your friends!
Share this post